X
تبلیغات
رایتل
شنبه 8 شهریور‌ماه سال 1393

بجای " منظره"، "منظر"، " نظر" و " منظور" واژه های پارسی " چشم انداز، دیدگاه، نگر و فردید را به شیوه ی زیر بکار بگیریم.

بجای " منظره"، "منظر"، " نظر" و " منظور" واژه های پارسی " چشم انداز، دیدگاه، نگر و فردید را به شیوه ی زیر بکار بگیریم.


landscape/ Landschaft

چه منظره ی روح انگیزی= چه چشم انداز دل انگیزی
sight -view - face /Sicht - Gesicht
از دیدن این منظره ی فجیع مریض شدم=از دیدن این دیدار دلخراش بیمار شدم.


-------------------دیدار-------------------

کشتی نشستگانیم ای باد شرطه برخیز
باشد که باز بینیم دیدار آشنا را
حافظ


aspect/Aspekt

تا حالا از این منظر به این قضیه نگاه نکرده بودم = تاکنون از این کنج به این داستان نگاه نکرده بودم = تا کنون از این دیدگاه به این داستان ننگریسته بودم


look/Blick
او نظری به وی انداخته و رفت= او نگاهی به وی انداخته و رفت


opinion/Ansicht
اگر نظر مرا بخواهید..= اگر نگر مرا بخواهید..
در نظر من, داستان اینجوری نیست = به دید من, داستان اینجوری نیست


purpose/Absicht

منظور شما از این گفته چیه؟ = خواست شما از این گفته چیست؟ = فردید شما از این گفته چیست؟
آنچه که منظور نظر من است.. = آنچه فردید من است...


نظرات (0)
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
نام :
پست الکترونیک :
وب/وبلاگ :
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد